Processing...
A
masterful exegesis - the quality of Dr Fletcher's research and the power of his
reasoning demands attention and respect. There will be those who differ; as I
have said, contestation is the Treaty's only consistent companion. But Dr
Fletcher has shifted the debate's centre of gravity, and for that, Treaty law,
history and scholarship owe him a debt of gratitude.
The Hon. Justice Sir Joe
Williams (from the foreword) - For more comment, endorsements and reviews
click "Preview" under the book image to download a pdf to links to
articles and videos.
How was the English text of the Treaty of Waitangi understood
by the British in 1840? That is the question addressed by historian and lawyer
Ned Fletcher, in this extensive work. With one exception, the Treaty sheets
signed by rangatira and British officials were in te reo Maori. The Maori text,
Te Tiriti o Waitangi, was a translation by the missionary Henry Williams of a
draft in English provided by William Hobson, the Consul sent by the British
government to negotiate with Maori. Despite considerable scholarly attention to
the Treaty, the English text has been little studied. In part, this is because
the original English draft exists only in fragments in the archive; it has long
been regarded as lost or "unknowable", and in any event superseded by
the authoritative Maori text. Now, through careful archival research, Fletcher
has been able to set out the continuing relevance of the English text. The
English Text of the Treaty of Waitangi emphasises that the original drafting of
the Treaty by British officials in 1840 cannot be separated from the wider
circumstances of that time. This context encompasses the history of British
dealings with indigenous peoples throughout the Empire and the currents of
thought in the mid-nineteenth century, a period of rapid change in society and
knowledge. It also includes the backgrounds and motivations of those primarily
responsible for framing the Treaty: British Resident James Busby, Consul and
future Lieutenant-Governor William Hobson, and Colonial Office official James
Stephen. Through groundbreaking scholarship, Fletcher concludes that the Maori
and English texts of the Treaty reconcile, and that those who framed the
English text intended Maori to have continuing rights to self-government
(rangatiratanga) and ownership of their lands. This original understanding of
the Treaty, however, was then lost in the face of powerful forces in the
British Empire post-1840, as hostility towards indigenous peoples grew
alongside increased intolerance of plural systems of government.
Filed under
Member Price: $45.00*
Non-Member Price: $50.00*
ISBN 9781990046537
*price excludes GST and Postage & Packaging.
For International orders - please call the Book Store on +64 9 306 5740 to arrange delivery